-
- ﹝動﹞流傳、散播:宣傳‧傳説‧傳聞‧傳遞‧傳達‧傳信‧傳統‧傳抄。
-
- ﹝名﹞驛站:傳舍。又驛站所備的車。 ﹝名﹞人或事蹟的紀錄:經傳‧傳記。 ﹝動﹞作傳、記載:傳奇。韓愈《送楊少尹序》:「漢史既傳其事,而後世工畫者又圖其跡。」
- 口語讀音,用於「人或事蹟的紀錄」義。自傳‧正傳‧外傳‧水滸傳
- 討論
-
- 有關「傳奇」一詞讀音。
- 「傳奇」在香港粵語一向以「[zyun6] 奇」為流通讀音,這個讀音亦早為粵音文獻所接受。《部身字典》(1967)、《穗音破音(圈聲)識字軌範》(1971)、《香港中學生中文詞典》(1992)、《朗文中文基礎詞典》(1994)、《牛津中文初階詞典》(1998)、《香港小學學習字詞表》(2007) 都將「傳奇」的「傳」標讀 [zyun6]。
- 倪倬《二奇緣傳奇‧小引》(1643):「傳奇,紀異之書也。無奇不傳,無傳不奇。」當中的「傳」皆作「紀」(作傳、記載)義,讀去聲 [zyun6]。
- 李劍國《唐五代志怪傳奇敘錄》(1993):「傳應當讀作傳記之傳,這裏是名詞用如動詞,並不是傳示之義。」
- 李軍均《傳奇小説文體研究》(1998) 引述有觀點認為:「『傳奇』之『傳』應是『傳記』之『傳』,而非『傳聞』之『傳』。」
- 石麟《傳奇小説通論》(2005):「雜傳對傳奇的影響是巨大的,甚至有人認為傳奇的『傳』應讀為 “zhuàn”(按即粵音 [zyun6])而不是 “chuán”(按即粵音[cyun4全]),傳奇乃是奇傳之意,是為奇人異事記錄立傳。」
- 普通話「傳奇」讀音為 [cyun4全],情況跟「時間」的「間」普通話、粵音讀音不同的情況相類似。
- 有香港學者不承認此讀,指 [zyun6] 奇此一有多本字詞典和學者支持的港人實際讀音是錯誤讀音。
- 例如何文匯博士在香港電台〈粵講粵啱一分鐘〉(2004) 節目網頁指 [zyun6] 奇是錯讀、[cyun4全] 奇才是正讀;歐陽偉豪博士曾經在報章專欄及其著作中多次聲稱「[zyun6] 奇」純粹是大眾習慣讀音,而「[cyun4全] 奇」則可以「透過詞書、透過考證」、通過「意義和句式上的類比」得出。
- 有電視台在大約 2009 年起以其社會影響力開始積極消滅「[zyun6] 奇」一讀,在該台新聞報道、配音節目、廣吿聲帶中不再容許有多本字詞典支持、港人沿用已久、並且有學理根據的「[zyun6] 奇」出現,而必須將「傳奇」讀成「[cyun4全] 奇」,協助某些學者支持的「[cyun4全] 奇」讀音建立地位(我曾經向該電視台查詢並提出上述「[zyun6] 奇」讀音證據,該台堅持「全奇」一讀,並至少提及何文匯、歐陽偉豪二人支持「全奇」一讀作為該台以「全奇」統一讀音的理由)。該台播音員更在大學向學生講授「正確讀音」時宣稱「[zyun6] 奇」是錯讀。在 2014 年曾經有該台配音員在廣吿聲帶中將「傳奇」讀成「[zyun6] 奇」,在廣吿播放一天多後須重錄,改為一個讀成「[cyun4全] 奇」的版本繼續播放,情況極不尋常。此舉後來獲得其他電視台新聞部門跟隨。
- 建議
-
- 「傳奇」一詞建議沿用粵語流傳讀音「傳(zyun6)奇」,不必跟隨個別傳媒改讀「傳(cyun4全)奇」。
粵語讀音
讀音 | 根據 |
---|---|
17 |
|
17 |
|
1 |
|
根據 | 17 | 17 | 1 |
---|---|---|---|
廣州話正音字典 詹伯慧主編, 2007 (2004) | |||
廣州話正音字典
詹伯慧主編, 2007 (2004) |
P.57
#0679
㈠①交授。②轉交:傳達.傳授。③傳播:宣傳.傳言。④表達。⑤表露:傳神.傳情 |
P.57
#0679
㈡①注釋或闡述經義的著作:經傳.《詩經毛傳》。②敘述、記載人的生平或人物故事的文字或作品:自傳.外傳 |
P.57
#0679
白讀
㈡①注釋或闡述經義的著作:經傳.《詩經毛傳》。②敘述、記載人的生平或人物故事的文字或作品:自傳.外傳 |
粵語同音字典(增訂本) 馮田獵, 1996 | |||
粵語同音字典(增訂本)
馮田獵, 1996 |
P.55
#01938
傳染;傳授 |
P.371
#13046
傳記,紀載事跡,敘述故事 |
|
常用字廣州話讀音表 香港教育署語文教育學院中文系編, 1992 | |||
常用字廣州話讀音表
香港教育署語文教育學院中文系編, 1992 |
P.26
#225
建議讀音
㈠傳達 |
P.26
#225
建議讀音
㈡小傳 |
|
廣州話標準音字彙 周無忌、饒秉才, 1988 | |||
廣州話標準音字彙
周無忌、饒秉才, 1988 |
P.8
傳授 |
P.8
傳記 |
|
粵語查音識字字典 陳岫山, 1985 | |||
粵語查音識字字典
陳岫山, 1985 |
P.168
傳播 |
P.167
傳記 |
|
粵語同音字典 馮田獵, 1974 | |||
粵語同音字典
馮田獵, 1974 |
P.22
傳染;傳授 |
P.138
傳記,紀載事跡,敘述故事 |
|
同音字彙 余秉昭, 1971 | |||
同音字彙
余秉昭, 1971 |
P.219
#5192
傳達,傳授,傳遞,傳說,傳話,傳播,以訛傳訛 |
P.49
#1093
傳記,傳贊,傳舍,自傳,立傳,烈士傳 |
|
穗音破音(圈聲)識字軌範 勞崇勳, 1971 | |||
穗音破音(圈聲)識字軌範
勞崇勳, 1971 |
P.74
㈠徐員切,音存,平聲,本字原音,不須破,一先韻。 |
P.74
㈡逐院切,音瑑,破去聲,十七霰(音線)韻。 |
|
部身字典 馮思禹, 1967 | |||
部身字典
馮思禹, 1967 |
P.70
#12411
㈠轉相授也,如「傳位」「傳染」。逮也,如「傳見」,「傳到」 |
P.70
#12411
㈡賢人之書曰傳。紀事而傳之後世者曰傳。傳舍,客館也。傳奇,劇本也 |
|
學生粵英詞典 馬奕猷等, 1947 | |||
學生粵英詞典
馬奕猷等, 1947 |
P.59
|
P.58
|
|
道字典 陳瑞祺, 1941 | |||
道字典
陳瑞祺, 1941 |
P.52
傳達,傳授,遺傳 |
P.51
傳記,經傳,史傳 |
|
粵音韻彙 黃錫凌, 1980 (1941) | |||
粵音韻彙
黃錫凌, 1980 (1941) |
P.52
|
P.52
傳記 |
|
道漢字音(卷二)粵語音典 陳瑞祺, 1939 | |||
道漢字音(卷二)粵語音典
陳瑞祺, 1939 |
P.38
|
P.38
|
|
道漢字音(卷一)道漢字典 陳瑞祺, 1939 | |||
道漢字音(卷一)道漢字典
陳瑞祺, 1939 |
P.44
|
P.44
|
|
民衆識字粤語拼音字彙 趙雅庭, 1931 | |||
民衆識字粤語拼音字彙
趙雅庭, 1931 |
P.132
|
P.132
|
|
廣話國語一貫未定稿 李澹愚、林仲堅、李月華, 1916 | |||
廣話國語一貫未定稿
李澹愚、林仲堅、李月華, 1916 |
P.8
㈠傳聞,傳說,傳遞,傳見,傳到 |
P.8
㈡聖經賢傳,史傳,紀傳,列傳 |
|
分部分音廣話九聲字宗 李春華, 1914 | |||
分部分音廣話九聲字宗
李春華, 1914 |
P.62
|
P.62
|
早期粵音
書名 | 讀音資料 |
---|---|
中華新字典 王頌棠, 1937 | |
中華新字典
王頌棠, 1937 |
P.19
꜁ch’ün ㈠ |
P.19
chün꜄ ㈡ |
|
粵英辭典(增訂版) 歐德理 (Ernest John Eitel), 葉道勝 (Immanuel Gottlieb Genähr), 1910 | |
粵英辭典(增訂版)
歐德理 (Ernest John Eitel), 葉道勝 (Immanuel Gottlieb Genähr), 1910 |
P.105
chün꜅ |
P.106
꜁ch‘ün |
|
粵英辭典 歐德理 (Ernest John Eitel), 1877 | |
粵英辭典
歐德理 (Ernest John Eitel), 1877 |
P.85
chün꜅ |
P.85
꜁ch‘ün |
|
英華分韻撮要 衛三畏廉士甫 (Samuel Wells Williams), 1856 | |
英華分韻撮要
衛三畏廉士甫 (Samuel Wells Williams), 1856 |
P.38*
chün꜅ |
P.38*
꜁ch‘ün |
|
初學粵音切要 湛約翰 (John Chalmers), 1855 | |
初學粵音切要
湛約翰 (John Chalmers), 1855 |
P.10
長全切(ch'ün 下平聲) |
P.10
長寸切(ch'ün 下去聲) |
其他參考
考證:〔【左傳.莊九年】傳乗而歸。註傳乗,乗他小車。〕 謹照原文省小字。〔【註】傳,直專反。〕 謹照原書註改釋文。〔【禮.內則】父母,舅姑之衣衾,簟度枕几不傳。〕 謹照原文簟度改簟席。〔【周禮.地官.司關】凡所達貨賄,則以節傳出之。【註】張晏曰,信也,〕 謹按張晏曰云云乃漢書註,非周禮註。註字上增前漢文帝紀五字。